英語で来る広告メールはムカツキますです。 でも今日は機嫌がいいのでどんな事を書いてるのかと、すらすらーっと英語を解読......できる筈もなく、ボクの御贔屓翻訳家exite翻訳 さんに頼みましたです。なんかこう微妙な片言具合が非常にナイスですねぇ、いつも(笑)。
あなたのウェブサイトで膨れたグラフィックスを見つけて、縮小し、最適化することができ、あなたのHTMLエラーを見つけて、修正することができ、それを検索エンジンにやさしくするために全体のウェブサイトを最適化することができる、賢いツールです。好結果を速く一貫して得てください!敬具。
→名翻訳:exite翻訳(テキスト翻訳)氏
わたしそれ思います、とっても余計な事。わたし出来る、最適化。htmlエラー自分で出来る、修正。送って来るな、2度と。しかもいつも2通も(笑)。あぁ、「 HR 」のホイさんみたいになってくるあるよ。ホイさんサイコーあるね。超能力はないあるけどね。(ないある? ないことがあるのね・笑)